Ewangelia (J 21, 15-19) – 29.06.2025 r. Paś baranki moje, paś owce moje
Gdy Jezus ukazał się swoim uczniom i spożył z nimi śniadanie, rzekł do Szymona Piotra: „Szymonie, synu Jana, czy miłujesz Mnie więcej aniżeli ci?”
Odpowiedział Mu: „Tak, Panie, Ty wiesz, że Cię kocham”.
Rzekł do niego: „Paś baranki moje”.
I znowu, po raz drugi, powiedział do niego: „Szymonie, synu Jana, czy miłujesz Mnie?”
Odparł Mu: „Tak, Panie, Ty wiesz, że Cię kocham”.
Rzekł do niego: „Paś owce moje”.
Powiedział mu po raz trzeci: „Szymonie, synu Jana, czy kochasz Mnie?”
Zasmucił się Piotr, że mu po raz trzeci powiedział: „Czy kochasz Mnie?” I rzekł do Niego: „Panie, Ty wszystko wiesz, Ty wiesz, że Cię kocham”.
Rzekł do niego Jezus: „Paś owce moje.
Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: Gdy byłeś młodszy, opasywałeś się sam i chodziłeś, gdzie chciałeś. Ale gdy się zestarzejesz, wyciągniesz ręce swoje, a inny cię opasze i poprowadzi, dokąd nie chcesz”.
To powiedział, aby zaznaczyć, jaką śmiercią uwielbi Boga. A wypowiedziawszy to rzekł do niego: „Pójdź za Mną!”
Dlaczego Jezus pyta Szymona Piotra trzy razy o miłość?
W języku polskim słowo miłość ma wiele znaczeń, a słowo jest tylko jedno – miłość, natomiast w języku greckim słowo „miłość” można wyrazić za pomocą różnych słów. W pierwszym pytaniu, Jezus używa słowa agape, które oznacza miłość bezwarunkową, ofiarną, duchową, często określaną jako miłość Bożą. Pyta: „Szymonie, synu Jana, czy miłujesz Mnie więcej aniżeli ci?” Obok siedział między innymi św. Jan – umiłowany uczeń Jezusa, więc Jezus pyta Szymona Piotra czy kocha Go bardziej niż św. Jan.
Szymon odpowiada Mu używając słowa fileo, a jest to miłość przyjacielska, oparta na wzajemnym przywiązaniu i sympatii.
Przy drugim pytaniu Jezus znów używa słowa agape, a Szymon Piotr odpowiada słowem fileo.
Przy trzecim pytaniu Jezus używa już słowa fileo – schodzi niejako do poziomu Szymona Piotra, na co Szymon Piotr też odpowiada Mu słowem fileo.
A ty jaką miłością darzysz Jezusa – agape czy fileo?
